Here’s an interesting YouTube clip (it’s short, just over a minute) of interpreting legend Peter Less talking about remaining impartial while interpreting at the Nuremberg Trials. Less, who won the ATA’s Gode Medal (one of the translation world’s highest honors) in 2006, fled to Switzerland as a teenager but his mother, father, sister and grandmother remained behind and died in the Holocaust.
Less went on to become one of the first trained conference interpreters in Europe and subsequently found himself interpreting for some of the people responsible for the Nazi regime’s worst atrocities. He then emigrated to the U.S. and practiced law in Chicago for over 50 years. There’s a full interview between Tanya Gesse and Peter Less here, on the website of the International Association of Conference Interpreters.