Lately I’ve been thinking about phone service for the home office. I’ve had a custom ring number (an extra phone number that runs over my home phone line but rings differently) ever since I started freelancing. At the time, Internet telephony was not a well-developed option and I didn’t want to switch exclusively to a
Monthly Archive:: March 2011
Thoughts on Translation has been on hiatus for Spring Break for the past week, but I’ve been enjoying reading your comments on my previous posts! The next session of my online course Getting Started as a Freelance Translator will kick off on Monday, April 11. It’s a six week, self-paced course for people with little
Well, it seems that something about money and income always hits people’s urge to discuss! At 65 comments and counting, “How much do freelance translators earn? Is it enough?” is far and away the most-discussed post in three years of Thoughts on Translation and everyone’s comments have provided me with lots of food for more
I’ve been really enjoying the string of comments on my last post. Thanks to everyone for your insightful tips and observations, which I’m looking forward to using as inspiration for many more posts! The reader community is what makes this blog so much fun to write, and I really appreciate your time and thoughtful comments.
Beginning freelance translators often want to know (understandably) how much they can expect to earn in our industry. Experienced freelance translators often want to know (understandably) whether they are earning enough for the effort they put into their businesses. So, what do freelance translators earn? The American Translators Association does a compensation survey every few
This is post #5 in my ongoing series of questions from the webinar on “Getting Started as a Freelance Translator” that I presented for the American Translators Association in December 2010. A participant asks: Do you have any advice for small (exotic) language translators? My native language is Hungarian. Short answer: Hmm. Tough to answer