This post was originally published as a newsletter to my mailing list. An unusually large number of readers told me that they benefited from it, so I’m re-publishing it here while I’m on vacation. It’s book prize season, the time of year when many of us admire, or even envy, our colleagues like Tess Lewis
Book translations Archive
Book prize season is always fun, especially when translators get the spotlight. In 2015, the Booker Prize Foundation decided to award the Man Booker International Prize exclusively to works of fiction translated into English, as of the 2016 awards. Even better (if you’re a translator!) was their decision to split the 50,000 pound prize money
There are lots of people who know lots more about self-publishing than I do; but after 10 years in the trenches (yes, I’ve been self-publishing since before the iPhone existed!), I’ve had a bunch of hits and misses that might benefit other people. My experience in self-publishing comes from writing and self-publishing four of my
I’m excited to announce that my translation of “Sherpa: The Memoir of Ang Tharkay” has just been published by Mountaineers Books. It’s a great read (even if you don’t know the translator!); Ang Tharkay was the sirdar (head Sherpa) on the 1950 French expedition to Annapurna, the first 8,000 meter peak to be successfully climbed.