It seems like a common question of late is “How is the economy affecting your job?” While translation may not be recession-proof, my sense is that most of us are doing fairly well even in the down economy. The reasons behind this could be a post in themselves: for one, the weak U.S. dollar makes […]
Continue ReadingArchives for September 2008
Post updates: Mac backups, accented characters in OpenOffice.org
Here are two recent comments that you might be interested in. First, Jean-Christophe Helary offers some advice on backing up your Mac, with a link to a post on his blog: On Mac 0SX (10.5), the bundled Time Machine utility does hourly incremental backups off all the specified areas on your machine to an external […]
Continue ReadingTreadmill desks hit prime time
The treadmill desk seems to be getting a lot of media time lately, and none other than the New York Times featured an article on treadmill desks (entitled “I Put In 5 Miles at the Office”) in its “Well” column. I’ve been using a treadmill desk for about four months, and I think that the […]
Continue ReadingIf you want to feel good about your job
…click on over to Ryan Ginstrom’s post entitled “Seven things I love about being a freelance translator.” Bravo to Ryan for this excellent post. Like any job, being a freelance translator has its annoyances, and it’s often fun to vent and commiserate about them. At the same time, I think that it’s important to maintain […]
Continue ReadingNew in the translation blogosphere
There are some new blogs and good posts on the translation scene this week, here are a few that I noticed: Identical twin translators (no, really!) Judy and Dagy Jenner, whose business (Twin Translations) I profiled a while ago have started a blog. It’s called Translation Times and is a great new addition to the […]
Continue Reading